1 Samuel 2:18

SVDoch Samuel diende voor het aangezicht des HEEREN, zijnde een jongeling, omgord met den linnen lijfrok.
WLCוּשְׁמוּאֵ֕ל מְשָׁרֵ֖ת אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה נַ֕עַר חָג֖וּר אֵפֹ֥וד בָּֽד׃
Trans.

ûšəmû’ēl məšārēṯ ’eṯ-pənê JHWH na‘ar ḥāḡûr ’ēfwōḏ bāḏ:


ACיח ושמואל משרת את פני יהוה  נער חגור אפוד בד
ASVBut Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
BEBut Samuel did the work of the Lord's house, while he was a child, dressed in a linen ephod.
DarbyAnd Samuel ministered before Jehovah, a boy girded with a linen ephod.
ELB05Und Samuel diente vor Jehova, ein Knabe, umgürtet mit einem leinenen Ephod.
LSGSamuel faisait le service devant l'Eternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.
SchSamuel aber diente vor dem HERRN; und der Knabe war mit einem leinenen Ephod umgürtet.
WebBut Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen